Texts
Glossae divinae historiae
Incoming data
Manuscript witnesses
Text
Bern, Burgerbibliothek, MS 258
A more corrupt copy, different from the Vatican copy.
ff. 16va–46ra
MS
Paris, Bibliothèque nationale de France, MS lat. 3088
Ends with glosses on the preface to the Book of Daniel.
f. 110v– f. 115v
Text
Paris, Bibliothèque nationale de France, MS lat. 3088
Entitled Glossae divinae historiae, includes Old Irish glosses transcribed from an earlier exemplar.
ff. 110v–115v
Text
Paris, Bibliothèque nationale de France, MS lat. 4338A
Later version, closely related to the Vatican copy
ff. 7ra–19rb
Text
Vatican City, Biblioteca Apostolica Vaticana, MS Reg. lat. 215
Begins ‘Incipiunt glosae veteris ac novi testamenti’, but breaks off after a gloss on the Book of Malachi. The Irish glosses cover 88v-90v, 91v, 95r-96r, 97r, 99v, 100v, 101v, 102v and 103v-106r.
ff. 88r–106r
Sources
Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.
[ed.] Contreni, John J., and Pádraig P. Ó Néill [eds.], Glossae divinae historiae: the biblical glosses of John Scottus Eriugena, Millenio medievale, 1, Florence: SISMEL, Edizioni del Galluzzo, 1997.
[ed.] Contreni, John J., “The biblical glosses of Haimo of Auxerre and John Scottus Eriugena”, Speculum 51 (1976): 411–434.
HAI-OIH recensions. In a postscript, the author announces that the copy of Paris, BN lat. 3088 has been discovered sometime after he submitted the article.
- Old Irish glosses
[ed.] [tr.] Stokes, Whitley, and John Strachan [eds.], Thesaurus palaeohibernicus: a collection of Old-Irish glosses, scholia, prose, and verse, 3 vols, vol. 1: Biblical glosses and scholia, Cambridge: Cambridge University Press, 1901.
comments: The first volume of Thesaurus palaeohibernicus covers glosses and scholia on the Old and New Testament. Reprinted by DIAS in 1975.
Internet Archive – vol. 1: <link>
1–2 The Vatican copy. direct link
[ed.] Güterbock, Bruno, “Aus irischen Handschriften in Turin und Rom”, Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen 33 (1895): 86–105.
Internet Archive: <link>